以直报怨 – Chinese philosophy and culture

yǐzhí-bàoyuàn 以直报怨

Repaying a Grudge with Rectitude

以正直之道对待怨恨的人。“以直报怨”是孔子提出的一种报答仇怨的原则。对待怨恨的人,孔子认为“以怨报怨”“以德报怨”这两种处理方式都不正确。孔子主张,不可因一时的愤恨情绪而肆意施加报复,也不可隐匿仇怨报答以恩惠友善,而应该分辨造成仇怨之事的是非曲直,以正直的原则做出回应。

Treat a person you hold a grudge against with upright behavior. “Repaying a grudge with rectitude” was a principle proposed by Confucius for dealing with grudges. He felt that both “repaying a grudge with a grudge” and “repaying a grudge with kindness” were incorrect. Confucius argued that one should not deliberately seek vengeance out of momentary anger, nor should one conceal resentment over a grudge and repay it with kindness. Rather, one should analyze the rights and wrongs of the episode which created the grudge, and respond according to the principles of rectitude.

引例 Citation:

◎或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”(《论语·宪问》)

(有人说:“以恩惠友善来报答怨恨之人,怎么样呢?”孔子说:“用什么来报答有恩德之人呢?应以正直之道回应怨恨之人,以恩惠友善回应有恩德之人。”)

Someone asked, “How about repaying a grudge with kindness?” Confucius said, “Then how would you repay kindness? Repay a grudge with rectitude, and repay kindness with kindness.” (The Analects)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *