Li Shangyin’s Poetry – – 李商隐《忆住一师》

Li Shangyin (813–858) was a poet from the late-Tang era famous for his dense and cryptic poetic imagery.

 

忆住一师[1]

无事经年别远公[2],

帝城[3]钟晓[4]忆西峰[5]。

炉烟消尽寒灯晦,

童子开门雪满松。

每天拂晓,京城长安的宫中和各佛寺的钟声一齐长鸣,声震全城,自然使诗人联想到西峰的住一师,想起了这位相别多年的有人。后两句,诗人重现了一个场景:住一师处于居室,不觉烟炉中焚香将尽,寒灯也渐暗;小童推开出门,只见皑皑白雪,洒满苍翠的松枝。清晨的钟声,把诗人带到当年与住一师同在西峰时的情景中,饱含着诗人队友人深沉的忆念之情。

注释:

[1]住一师:僧人,诗人的好友。

[2]远公:东晋庐山东林寺高僧惠远,是净土宗的初祖。诗人以净土宗的初祖慧远大师借指住一。

[3]帝城:指京城长安。

[4]钟晓:即晓钟,是唐代京城长安清晨的一大特色,每天拂晓,宫中和各佛寺的钟一齐长鸣,声震全城。

[5]西峰:指庐山。

For the Priest of Western Peak

Why should I leave the priest of Western Peak for years?

Even the royal morning bell spreads to the west.

The incense burned up,dim his lantern light appears,

His door is opened to pine and snow on the crest.