李煜《捣练子》- The Lyrics of Li Yu – Chinese Poems – (Southern Tang)

 

捣练子

云鬓乱,

晚妆残,

带恨眉儿远岫攒[1]。

斜托香腮春笋嫩,

为谁和泪倚阑干?

如果把词中的美人看成小周后,诗意就要丰富得多。“云鬓”是指美人乌云般的鬓发,“晚妆残”则指花开堪摘无人摘,所以“带恨眉儿”紧紧皱起,好像耸起的山峰。“斜托香腮”是美人相思的特写,以“春笋”比作美人的手指,又尖又细又柔嫩。但美人含泪倚栏,相思的是谁呢?这就像李白《怨情》中说的:“美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但看泪痕湿,不知心恨谁?”不过李白刻画的是坐着的美人,愁眉不展,泪痕未干,道具只有内景珠帘。后主刻画的是站着的美人,愁眉有如远山,还有云鬓晚妆陪衬,眼泪盈眶,又有香腮玉指烘托,道具则有外景栏杆,形象要比李白的美人鲜明多了。

注释:

[1]攒:聚集。

Song of the Washerwoman

Dishevelled cloudlike hair,

The evening dress undone,

Like distant hills arch the frowning brows of the fair one.

Her fragrant cheeks lean to one side

Against her tender hands.

For whom glisten her tears undried?

Against the balustrade she stands.