芙蓉出水 – Chinese philosophy and culture

fúróng-chūshuǐ 芙蓉出水

Lotus Rising Out of Water

美丽的荷花从水中生长出来。形容清新、淡雅、自然之美,与“错彩镂金”的修饰之美构成对比。魏晋六朝时崇尚自然,与这种审美理想一致,在艺术创作方面,人们欣赏像“芙蓉出水”一般的天然清新的风格,注重主观意趣的自然呈现,反对过分雕琢修饰。

The term of lotus rising out of water describes a scene of freshness, quiet refinement and natural beauty, in contrast to “gilded and colored” embellishments. During the Wei and Jin dynasties, people valued nature and favored this aesthetic view. In their artistic creations, they pursued the natural and fresh style like lotus rising out of water. They sought natural presentation of their ideas and were opposed to excessive ornamentation.

引例 Citations:

◎谢诗如芙蓉出水,颜如错彩镂金。(钟嵘《诗品》卷中)

(谢灵运的诗清新自然,像荷花出水;颜延之的诗歌修饰雕琢,像涂绘彩色、雕镂金银。)

Xie Lingyun’s poems are natural and refreshing like lotus rising out of water, whereas Yan Yanzhi’s poems are elegantly embellished, like gilding an object and adding colors to it. (Zhong Rong: The Critique of Poetry)

◎清水出芙蓉,天然去雕饰。(李白《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》)

(从清水中生长出的荷花,自然天成没有雕饰。)

It is like a lotus rising out of clear water: natural and without embellishment. (Li Bai: To Wei Liangzai, the Governor of Jiangxia Written While Thinking of My Friends on My Way into Exile at Yelang Following the War)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *