黄河 – Chinese philosophy and culture

Huáng Hé 黄河

The Yellow River

中国第二大河,发源于青藏高原,自西向东流经青海、四川、甘肃、宁夏、内蒙古、陕西、山西、河南、山东9个省(自治区),注入渤海,全长约5464公里,为世界著名大河。因多泥沙色黄而得名,是中华民族的摇篮和中国古代文化的重要发源地,被称为中国人的“母亲河”。她不仅是一条自然河流,而且已经成为中国人重要的文化意象和文化符号,象征中华民族自强不息、百折不挠、勇往直前的精神品格。

Originating in the Qinghai-Tibet Plateau, the Yellow River is the second longest waterway in China, flowing eastward through the provinces of Qinghai, Sichuan, Gansu, the Ningxia Hui Autonomous Region, and the Inner Mongolia Autonomous Region, as well as the provinces of Shaanxi, Shanxi, Henan, and Shandong before emptying into the Bohai Sea. With a total length of 5,464 kilometers, the Yellow River is one of the major waterways in the world. The river is so named because of its yellowish color caused by the large amount of silts washed into it. Considered the cradle of the Chinese nation and Chinese culture, the river is therefore known as the Mother River among the Chinese, and has become an important cultural image and sign for the Chinese nation. It symbolizes the heroism and perseverance with which the Chinese nation forges ahead against all odds.

引例 Citation:

◎白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。(王之涣《登鹳雀楼》)

(太阳依傍着西边的大山落下,黄河向着东方的大海奔流。要想眺望千里远,必须再上一层楼。)

The setting sun beyond the mountains glows, the Yellow River seaward flows. Going to the top of the pavilion, and you will have a panoramic river view reaching the horizon. (Wang Zhihuan: Climbing the Guanque Tower)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *