Li Bai: At Su Terrace Viewing the Past ~李白 《苏台览古》 with English Translations

小编导读:《苏台览古》是唐朝诗人李白所作的作品。此诗描写了姑苏台的今昔变化,突出了春光依旧,而穷奢极欲的帝王已无处寻觅的现实,表达了作者对昔盛今衰的感慨之情。全诗着重写今日之荒凉,以暗示昔日之繁华,以今古常新的自然景物来衬托变幻无常的人事,旨意遥深,感人肺腑。

李白 《苏台览古》

旧苑荒台杨柳新,
菱歌清唱不胜春。
只今惟有西江月,
曾照吴王宫里人。

At Su Terrace Viewing the Past
Li Bai

Old gardens, a ruined terrace, willow trees new;
caltrap gathers, clear chant of songs, a spring unbearable;
and now there is only the west river moon
that shone once on a lady in the palace of the king of Wu.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *