Lu Guimeng: White Lotus ~ 《白莲》 陆龟蒙 with English Translations


《白莲》 陆龟蒙


White Lotus
Lu Guimeng
Her spotless bloom oppressed by those more gaudy,
She should grow only in the Pond of Precious Jade 1.
None know that though insentient she suffers,
Fading with the moon in dawn’s faint breeze.
1. Pond of Precious Jade: A legendary fairy pond where the Mother Goddess of the Western Mountains lived.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *