Gao Qi

Gao Qi Poem: To the Mume Blossom – 高启《梅花》

梅花 [明]高启 琼姿[1]只合[2]在瑶台[3], 谁向江南处处栽? 雪满山中高士卧, 月明林下美人来。 寒依疏影萧萧竹, 春掩残香漠漠[4]苔。 自去何郎无好咏, 东风愁寂几回开? 注释: [1]琼姿:美好的丰姿。 [2]合:应该。 [3]瑶台:五色彩玉筑成的楼台。 [4]漠漠:茂盛,浓郁。 To the Mume Blossom Gao Qi You should dwell in the crystalline palace on high. …

Gao Qi Poem: To the Mume Blossom – 高启《梅花》 Read More »

Gao Qi Poem: Washing My Hands – 高启《水上盥手》

水上盥手[1] [明]高启 盥手爱春水, 水香手应绿。 沄沄[2]细浪起, 杳杳[3]惊鱼伏。 怊怅[4]坐沙边, 流花去难掬[5]。 注释: [1]盥手:洗手,古人常以手洁表示对人的敬重。 [2]沄沄:形容水流汹涌澎湃的样子。 [3]杳杳:渺茫的样子。 [4]怊怅:悲伤失意的样子。 [5]掬:用两手捧。 Washing My Hands Gao Qi[1] I love spring water where I wash my hand; Its fragrant …

Gao Qi Poem: Washing My Hands – 高启《水上盥手》 Read More »