Hao Jing Poem: Fallen Flowers – 郝经《落花》

落花 [元]郝经 彩云红雨暗[1]长门, 翡翠枝余萼[2]绿痕。 桃李东风蝴蝶梦, 关山[3]明月杜鹃魂。 玉阑烟冷空[4]千树, 金谷香销漫一尊。 狼藉满庭君莫扫, 且留春色到黄昏。 注释: [1]暗:黑暗,这里用作动词,使……变暗。 [2]萼:花萼,在花瓣下部的一圈叶状绿色小片。 [3]关山:这里指家乡。 [4]空:空绕。 Fallen Flowers[1] Hao Jing As rainbow clouds o’er darkened door, red petals shower; On jadeite …

Hao Jing Poem: Fallen Flowers – 郝经《落花》 Read More »